ドイツ語Webサイト制作 & Webデザイン

ドイツ語圏に対応したWebサイト制作

日本からドイツへ効果的に宣伝するための強力ツール

ドイツの人の感覚に合ったホームページで、認知度もイメージもアップ

日本の商品やサービスをドイツで提供したい、日本文化をドイツの人にも知ってもらいたい……。ドイツで事業展開をするには、認知度を高めるためのツールとして、ドイツ語のホームページは必須アイテムです。

日本語のホームページをそのままドイツ語に翻訳すれば、とりあえず意味は伝わりますが、それぞれの国で好まれるデザインや構成は異なります。日本のデザインや構成のままだと、ドイツの人には違和感が感じられるものとなり、マイナスイメージになりかねません。文章やビジュアルといったコンテンツにおいても、日本で需要のあるものがそのままドイツでも受け入られるとは限りません。有益な情報のつまったWebサイトでも、現地事情に合っていなければうまく伝わらない結果となってしまいます。

Webサイトの効果をドイツで十分に発揮できるよう、ドイツ現地の経験に基づいたWebサイト作りで、ドイツへの情報発信をサポートします。

ドイツ人ユーザーの視点で作る、ドイツ向けWebサイト
ドイツ人ユーザーの視点で作る、ドイツ向けWebサイト

Webサイトローカリゼーションで、最大の宣伝効果を出す

Webサイトをただ翻訳するだけではなく、対象国の文化や習慣に合わせて適応させることを「Webサイトローカリゼーション」といいます。目的に応じてローカライズの範囲は変わってきますが、コンテンツ(文章や画像)を相手国で求められるものに置き換えたり、ナビゲーションなどWebサイトの構成を変更・調整するなどします。

日本のWebデザイナーや制作会社にとってはドイツ人の好みや行動を予想することは困難ですが、ドイツに拠点を置く「ドイツ語日本語コミュニケーションサービス」なら、ドイツのWebデザイナーが制作するものと同等のWebサイトの提供が可能です。

Webサイトの制作例、また、印刷物やロゴデザインの作例は、DESIGN+BOOK+ARTよりご覧いただけます。

日本語でもドイツ語でも、対象言語別に最適化したWebサイトを制作します
ドイツ語でも日本語でも、それぞれ現地に合わせたWebサイトを制作します

ドイツ語サービスと合わせて、ドイツ語Webサイトをさらに魅力的に

もちろん、優れたドイツ語の文章がなければ何も始まりません。ただ機械的に翻訳するだけでなく、文脈を把握し、適切かつ洗練された文章に置き換えることが重要です。文化間の相違から、直訳でなく意訳が必要となるケースもしばしばあります。

また、扱う内容が相手の国に適したものかどうか判断し、もし不適切なものであれば、別のテーマでドイツ人ライターに執筆してもらうことを検討することも大切です。

ドイツ語翻訳・校正・執筆・ドイツ語インタビューなど、ドイツ語に関するサービスをご希望でしたら、合わせて提供いたします。

新規Webサイト制作もリニューアルも、企画から公開までサポート

これからドイツ語圏またはヨーロッパ向けのWebサイトを制作したいという方も、既存のWebサイトのリニューアルをお考えの方も、具体的な制作方法やその他の可能性についてはご相談ください。目的に応じて個別にアドバイスいたします。